2011年10月22日 ソーダの空き缶やピザボックス、そしてけっこうな数のゴキブリに囲まれながら、彼らはゲームマスターの作り出す絶体絶命のピンチから脱出すべく、一丸となって立ち向かったのである。 [長年日記]
§ [DnD][4e] 『Neverwinter』カード和訳表修正
PONさんのご指摘により、ブレースド・トゥ・ムーヴの、“君の次のターン終了時まで君は幻惑状態となる。”が翻訳ミスだと判明したので“君の次のターン終了時まで君は幻惑状態となる。”に修正しましたぁ。ありがとうございますぅ。
§ [DnD][4e] 『The Shadowfell』のDespair Deck和訳修正
KK(alphawave)さんたちのご指摘により、Despair Deck和訳の間違いや取り違えを修正しましたぁ。ご指摘を感謝するとともに、以下はそのリストですぅ。
- 臆病/Cravenの恩寵側カード名を正しい表記に修正。
- おののき/Tremblingの恩寵側カード名を正しい表記に修正。
- CravenとSqueamishの訳語がどちらも臆病だったため、Squeamishの訳語を潔癖に変更。
- 不眠/Insomniaの恩寵効果を正しいものに修正。
本文82ページ最後の単語がパスワードであることに変わりはないですぅ。